Un e-mail a Lynn Okamoto

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Fruttodiunalacrima
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (§_sNap_§ @ 22/6/2008, 12:49)
    sicuramente ne sara' felice :) ...ricordo di aver letto in uno dei capitoli del manga ...una parte in cui era triste perche non riceveva lettere di incoraggiamento... ^_^

    In che senso in uno dei capitoli del manga?
     
    Top
    .
  2. Lucy18Nyuu
     
    .

    User deleted


    Parla dell'ultima pagina del capitolo 68 (il penultimo che hanno tradotto fino ad ora). Ecco la scan :)

    image

     
    Top
    .
  3. Meldon
     
    .

    User deleted


    in effetti mi ha fatto un pochino dispiacere sapere che nessuno le mandava posta... pazienza noi occidentali, dove Elfen Lied non è arrivato, ma nemmeno i giapponesi....-.-
     
    Top
    .
  4. Lucy18Nyuu
     
    .

    User deleted


    La lettera é stata scritta! La potete vedere nel primo post di questo topic... Ora dovete solo confermarmi che vi va bene e poi vedremo di tradurla ^_^
     
    Top
    .
  5. Fruttodiunalacrima
     
    .

    User deleted


    O.O
    Splendidissima Lucy! Davvero bella! Sicuramente ne sarà felicissima!
     
    Top
    .
  6. -L89-
     
    .

    User deleted


    perfetto^^ e adesso sotto con la traduzione!! :lol:
     
    Top
    .
  7. Meldon
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Lucy18Nyuu @ 3/6/2008, 19:10)
    Grazie Meldon che ci hai pensato già tu a raccogliere le frasi di tutti :P

    non c'è di che^^
    brava, hai scritto proprio una bella lettera!

    edit: MI SONO APPENA ACCORTO DI AVER SCRITTO UNA BOIATA IMMONDA!!! xenofobia siglifica "paura degli stranieri" e non "paura della diversità"... sorry per questo errore colossale...
     
    Top
    .
  8. Kouta93
     
    .

    User deleted


    Capo hai fatto un lavoro eccezzionale!!!! URRA PER LUCY!!!! Adesso mi metto a tradurla appena finisco la scrivo e vedete k ne pensate
     
    Top
    .
  9. Meldon
     
    .

    User deleted


    ok!! (ricorda quel picolo errore xD)
    non vedo l'ora di leggere come viene fuori!!^^
     
    Top
    .
  10. Kouta93
     
    .

    User deleted


    allora, in teoria io l'avrei fatta, ma al posto di xenofobia cosa devo mettere?? dimmelo in fretta così la spediamo al + presto!!!
     
    Top
    .
  11. Meldon
     
    .

    User deleted


    paura delle diversità... pensavo che xenofobia significasse paura della diversità, e per questo venisse considerata anche come paura degli stranieri, invece xenofobia significa letteralmente paura degli stranieri...
    *capisce che il discorso non fila ma non gli va di renderlo leggibile*
     
    Top
    .
  12. Kouta93
     
    .

    User deleted


    ho kiesto su yahoo answer e molti dicono k xenofobia va bene...allora lo lascio così?
     
    Top
    .
  13. Meldon
     
    .

    User deleted


    ma.... ma... significa letteralmente paura degli stranieri... :wacko: xenos (adesso arriva la cazzata) in latino mi pare significhi abitante di un altro paese, e quindi straniero, non diverso... metti discriminazione...
     
    Top
    .
  14. Lucy18Nyuu
     
    .

    User deleted


    Xenofobia significa paura/odio degli stranieri... nel senso che una persona xenofoba é razzista! Ma questo termine calza a pennello perché Elfen Lied tratta ampiamente questo argomento !
    Gli stranieri vengono spesso disprezzati e trattati in malo modo, e dopo molti anni che ricevono certi trattamenti é quasi normale che alcuni di loro possono reagire in modo "aggressivo"... Ma la maggior parte delle volte non capiamo che il loro comportamente deriva dal modo in cui gli stranieri sono stati trattati e dalle esperienze che hanno dovuto passare. Quello che accade ai Diclonius in Elfen Lied é la stessa identica cosa!
    Inoltre trovo che ci sia anche una grande somiglianza con il nazzismo... ma a voi il centro di ricerca per Diclonius non ricorda vagamente i campi di concentramento e sterminio che i tedeschi usavano sugli ebrei?
    Ripeto, per me il termine "Xenofobia" va benissimo in questa lettera!

    PS: Raga oggi sono KO, non sapete la giornata che ho passato... non fate caso si faccio errori di ortografia o cose simili xD! Sono esausta
     
    Top
    .
  15. Kouta93
     
    .

    User deleted


    ok allora ecco la lettera tradotta:

    Dear Lynn Okamoto,
    we are members of an Italian Forum dedicated at Your wonderful work, Elfen Lied. Maybe we are pleased if You read this e-mail, written by us, for show You how much we esteem You. We thank you intensely for the myriad of feelings that you given to us!! You are successful in excite we all with Your Manga, mixing basic themes like discrimination and xenophobia with feelings like love, creating a masterpiece unprecedented.
    We are really sorry that this masterpiece hasn’t arrived in Italy yet…the absence of a work like this from ours shelving is just about a suffering.
    A very big greeting by all the forum’s members!!!

    By:
    Lucy18Nyuu
    Meldon
    -L89-
    Elfen
    Lilium
    Saetta Shannara
    Fruttodiunalacrima
    Bibiguardia
    Kouta93

    Dovrebbe essere + esatta possibile, su certi termini ci sn stato un bel pò ^_^
     
    Top
    .
92 replies since 3/6/2008, 18:10   1428 views
  Share  
.